文登教育(文登考研)-永远做值得您信赖的考研品牌机构!
很多报考上海海洋大学外国语学院翻译(专硕)专业的考生都有这样的疑问,考研有必要提前联系导师吗?怎么去联系上海海洋大学外国语学院翻译(专硕)专业的研究生导师呢?其实对于这个问题答案是肯定的,联系导师还是很有必要的,问题的关键在于什么时候去联系导师,考研网人为在初试的之前是没有必要联系导师的,一般情况下研究生导师不可能在初试之前去随便的对一个不认识的外校考生去透漏考研初试的考点和重点,所以初试之前没有必要去联系上海海洋大学外国语学院翻译(专硕)专业研究生导师。 上海海洋大学外国语学院翻译(专硕)专业的导师有等。
  • 本校研究生团队精品资料
  • 教材配套资料
  • 考研复试资料
  • 同等学力加试资料

欢迎加上海海洋大学微信公众号:小蜜蜂考研(xmfkaoyan)

初试全程辅导资料(上海海洋大学翻译(专硕)专业研究生直接发货,权威、真实、可靠)
教材配套资料辅导资料(上海海洋大学翻译(专硕)专业研究生直接发货,权威、真实、可靠)
上海海洋大学翻译(专硕)专业2023年考研招生简章招生目录
招生年份:2023 本院系招生人数: 未公布 翻译(专硕)专业招生人数: 25 专业代码 : 055100

研究方向

055100翻译  01(全日制)英语笔译 更多研究方向

考试科目

①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识 更多考试科目信息

初试
参考书目

更多初试参考书目信息

复试科目

复试科目:
F27英汉互译
更多复试科目信息

同等学力
加试科目

更多同等学力加试科目

题型结构

更多题型结构

资料说明

更多资料说明

复试
分数线

      上海海洋大学翻译(专硕)专业考研复试分数线对考研人来说是非常重要的信息,考研复试分数线就决定了考多少分才能有机会进复试的一个最低标准。如果上海海洋大学翻译(专硕)专业考研复试分数线过高的话,那么对于基础相对较差的考生肯定就会有一定的难度,而如果上海海洋大学翻译(专硕)专业考研复试分数线较低的话就会比较容易。当然复试分数线也受试题难度等影响,也不能完全根据分数线来判断考研难易程度。我们提供的复试分数线可能来源于大学名研究生院网站,也可能由上海海洋大学翻译(专硕)专业的研究生提供,不代表学校官方数据,可能有误差,供考生参考,如有误差本站不承担相应责任。

>>更多分数线信息

录取比例

      上海海洋大学翻译(专硕)专业考研录取比例代表着你有多大的概率或者可能性考研成功,这是每个考研人都十分关注的非常现实的一个问题。上海海洋大学翻译(专硕)专业考研报录比,顾名思义,是报考人数与录取人数的比例关系。上海海洋大学翻译(专硕)专业研究生历年录取比例以及历年报录比的对每个考生都非常重要。知道了上海海洋大学翻译(专硕)专业研究生录取比例,就可以做到心中有数,在起跑线上就已经处于领先地位了。我们提供的报录比可能来源于大学名研究生院网站,也可能由上海海洋大学翻译(专硕)专业的研究生提供,不代表学校官方数据,可能有误差,供考生参考,如有误差本站不承担相应责任

>>更多录取信息

难度系数

      上海海洋大学翻译(专硕)专业考研难度系数是经过多届(一般3届以上)大量的报考上海海洋大学翻译(专硕)专业研究生的考生根据专业课的难度、分数线、报录比等多种因素分析出来的参考数据,最高为10(代表非常难考,代表强手多,竞争大,需要足够的重视和付出,考研复习时间建议一年以上),最低为3(代表竞争不大,报考人数少,正常情况下好好复习半年左右就有比较大的成功率)。难度系数仅供考生参考,不代表学校官方数据,不对数据承担相应的责任。

>>更多难度分析

导师信息

 >>更多导师信息

研究方向
详情

上海海洋大学翻译(专硕)以上招生信息(招生目录、考试科目、参考书、复试信息)均来源于上海海洋大学研究生院,权威可靠。导师信息、历年分数线、招生录取比例、难度分析有些来源于在校的研究生,信息比较准确,但是可能存在一定的误差,仅供大家参考。
最后确定见上海海洋大学外国语学院翻译(专硕)专业的研究生导师是在复试之后,目的是:让自己的未来导师了解自己多一点,同时自己了解导师也多一点。通过联系上海海洋大学外国语学院翻译(专硕)专业导师,实现师生双方的相互了解,从而增加考生复试成功的机会。见到导师后可以谈谈自己的学术兴趣,尽量选择担任上海海洋大学外国语学院翻译(专硕)专业社会职务或者学校领导的老师(系主任、院长等),若是为了学术发展,当然是看导师的学术水平,这些导师一般年龄很大了!上海海洋大学外国语学院翻译(专硕)专业联系导师的方式主要有下面几种1.电话联系。这里所说的“电话”,指的是导师的办公电话。导师的私人电话,一般情况应尽量避免拨打。除个别院校外,研究生导师的办公电话大都公开在校园网上。考生可以通过登录报考院校的网站搜寻研究生导师的相关信息。2.邮件联系。与电话相同,导师的邮箱一般也会公布在校园网上。邮件联系的优点是费用少,信息量大。比如考生可以通过邮件,向上海海洋大学外国语学院翻译(专硕)专业的研究生导师详细介绍自己,如研究兴趣、爱好、特长等等。通过这种方式,导师可以对考生有比较全面的把握。3.面对面交流。这种方式的优点在于直观、信息量大。借助它,考生和导师对彼此都将有一个深入的了解。如果导师对考生表示赞许,则无疑增加考生成功的机会,有些导师甚至会指定要某考生。当然上海海洋大学外国语学院翻译(专硕)专业的研究生导师联系方式还可以通过百度搜索、考研论坛等渠道去查找。
上海海洋大学翻译(专硕)专业2022年考研招生简章招生目录789
招生年份:2022 本院系招生人数: 未公布 翻译(专硕)专业招生人数: 22 专业代码 : 055100

研究方向

055100翻译   01(全日制)英语笔译 更多研究方向

考试科目

①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识 更多考试科目信息

初试
参考书目

357英语翻译基础:
参考书目
1.全国翻译硕士专业学位教育指导委员会,《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》, 2009.11
2.孙致礼,《高级英汉翻译》,2009.11
3.陈宏薇,《高级汉英翻译》,2009.11
4.王宏印,《中国文化典籍英译》,2009.3
5.周永模,《海洋英语翻译教程》,2018.1
6. 微信公众号 “中国日报双语新闻”(2018.12-2019.12)
7. 翻译期刊 “中国翻译”(2019.1-6)

448汉语写作与百科知识:
参考书目
1.中国文化概论,中国人民大学出版社, 2007,金元浦;
2.公文写作,对外经贸大学,2004, 白延庆;
3.西方文化史,高等教育出版社,2011,庄锡昌;
4.英语专业八级专项冲刺人文知识篇,大连理工大学出版,2012, 蔡懿焱等;
5.高中历史,必修三 文化专题,(人教版)
更多初试参考书目信息

复试科目

复试科目:
F28英汉互译
更多复试科目信息

同等学力
加试科目

更多同等学力加试科目

题型结构

357英语翻译基础:
词语翻译
英译汉(15 个英文术语、缩略语或专有名词)
汉译英(15 个英文术语、缩略语或专有名词)
英汉互译
英译汉(250-350 个单词左右)
汉译英(300-400 个汉字左右)

448汉语写作与百科知识:
百科知识 20-25 个知识点解释题
应用文写作 根据提示作文(450 汉字左右应用文体文章)
命题作文 根据提示作文(不少于 800 汉字的现代汉语文章)
更多题型结构

资料说明

更多资料说明
上海海洋大学翻译(专硕)专业2021年考研招生简章招生目录789
招生年份:2021 本院系招生人数: 未公布 翻译(专硕)专业招生人数: 27 专业代码 : 055100

研究方向

055100翻译   01(全日制)英语笔译   3年 更多研究方向

考试科目

①101思想政治理论  ②211翻译硕士英语  ③357英语翻译基础  ④448汉语写作与百科知识 更多考试科目信息

初试
参考书目

更多初试参考书目信息

复试科目

复试科目:
F23英汉互译

要求达到本科阶段所要求掌握的英汉互译技巧和能力,不指定参考书目。
更多复试科目信息

同等学力
加试科目

更多同等学力加试科目

题型结构

更多题型结构

资料说明

更多资料说明
上海海洋大学翻译(专硕)专业2020年考研招生简章招生目录789
招生年份:2020 本院系招生人数: 未公布 翻译(专硕)专业招生人数: 27 专业代码 : 055100

研究方向

055100翻译   01(全日制)英语笔译 更多研究方向

考试科目

①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识 更多考试科目信息

初试
参考书目

211翻译硕士英语
1. 张汉熙 王立礼,《高级英语》(第三版),2011.5
2. 何其莘 童明,《文化透视英语教程》(5,6)2009.8/2010.6
3. 丁往道 吴冰等.《英语写作手册中文版》(第二版),2010.7
4. 章振邦《新编英语语法教程》, 2013

357英语翻译基础
1. 全国翻译硕士专业学位教育指导委员会,《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》, 2009.11
2. 孙致礼,《高级英汉翻译》,2009.11
3. 陈宏薇,《高级汉英翻译》,2009.11
4. 王宏印,《中国文化典籍英译》,2009.3
5. 周永模,《海洋英语翻译教程》,2018.1
6. 微信公众号 “中国日报双语新闻”(2018.12-2019.12)
7. 翻译期刊 “中国翻译”(2019.1-6)

更多初试参考书目信息

复试科目

复试科目:F37英汉互译
1. 全国翻译硕士专业学位教育指导委员会,《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》, 2009.11
2. 孙致礼,《高级英汉翻译》,2009.11
3. 陈宏薇,《高级汉英翻译》,2009.11
4. 王宏印,《中国文化典籍英译》,2009.3
5. 周永模,《海洋英语翻译教程》,2018.1
本考试分为笔试+口试。其中,笔试满分为100分(英译汉和汉译英各占50%),考试时间为120分钟;口试为100分,考试时间为25分钟。笔试和口试权重分别为0.6+0.4。
复试考试可自带一本纸质词典,但严禁携带任何电子辅助翻译工具进入考场。
更多复试科目信息

同等学力
加试科目

更多同等学力加试科目

题型结构

211翻译硕士英语
词汇语法:选择题或改错题
阅读理解:1.选择题;2.简答题(作答时,须用自己的话总结,不可照抄原文)
英语写作:命题作文


357英语翻译基础
词语翻译:英译汉(15个英文术语、缩略语或专有名词)15分
汉译英(15个英文术语、缩略语或专有名词)15分
英汉互译:英译汉(250-350个单词左右)60分
汉译英(300-400个汉字左右)60分
更多题型结构

资料说明

更多资料说明
考研院系专业介绍更多
考研网研究生导师介绍更多
录取分数线-招生问答-招生政策更多
复试分数线-参考书-信息资料更多
考研网-录取信息-文件通知更多
考研复习经验-方法心得更多
回到顶部 购物车 会员中心